Sajnos, a nyelvfüggő szolgáltatások nem fognak nálunk működni. A Google fel kell gyorsítsa az automatikus nyelvtanuló MI fejlesztéseit, hogy ne csak a kutatást, hanem a gyakorlati felhasználást is támogathassa. Ez lehet a követhető lépcső ahhoz, hogy a nyelvfüggetlen MI-alapú szolgáltatások elterjedhessenek.
http://www.hirstart.hu/site/h_relocate.php?id=11798019&chk=e0a0604721efc3b7dc6e5e9fdc986308&url=http%3A%2F%2Fwww.innoportal.hu%2Fhuawei-a-jovo-telefonja-mesterseges-intelligenciaval-fog-mukodni-onmagunk-kiterjesztese-lesz
http://www.hirstart.hu/site/h_relocate.php?id=11798019&chk=e0a0604721efc3b7dc6e5e9fdc986308&url=http%3A%2F%2Fwww.innoportal.hu%2Fhuawei-a-jovo-telefonja-mesterseges-intelligenciaval-fog-mukodni-onmagunk-kiterjesztese-lesz
... vagy nekünk kell angolul tudni ;-)
VálaszTörlésZsolt Menyhart attól még a szolgáltatások helyi adatok nélkül fittyfenét sem érnek.
VálaszTörlésAz Amazoné el sem indul itt, tudtommal.
VálaszTörlésA nyelveknek csak egy része megy még az MI-knek, az se valami jól. A magyar nagyon egzotikus neki, az akkor fog nekilendülni, amikor tényleg MI lesz, az MI neki.
VálaszTörlésA Google fordító, azt hiszem a sok szövegmintát elemez módszerrel dolgozik, és ahhoz a magyar mintái kevesen vannak. Legalábbis az egyes szövegek változatosságához képest.